- en-
- to-
- 3-
- 4-
- 5-
- 6-
- 7-
- 8-
- 9-
- 10-
- elleve-
- 12-
- 13-
- 14-
- femten-
- 16-
- 17-
- 18-
- 19-
- tyve-
- enogtyve-
- 22-
- 2. 3-
- 24-
- 25-
- 26-
- 27-
- 28-
- 29-
- 30-
- 31-
- 32-
- 33-
- 3. 4-
- 35-
- 36-
- 37-
- 38-
- 39-
- 40-
- 41-
- 42-
- 43-
- 44-
- Fire Fem
- 46-
- 47-
- 48-
- 49-
- halvtreds-
- Temaer af interesse
- Referencer
De peruanske sætninger og ord udgør et omfattende slangordforråd, der bruges i dette land. Peru er et latinamerikansk land med en multietnisk befolkning, der overstiger 30 millioner. Det er på grund af sin multietniske karakter, at denne nation præsenterer en lang række idiomatiske udtryk, der afspejler det idiosynkratiske samt landets kultur.
Mange af de ord, der er typiske for Peru, hører til dette lands jargon, der er kendetegnet ved ændringen i rækkefølgen af stavelser, der udgør et ord. For eksempel siger peruanere "grone" for at henvise til mennesker med sort hud.
På samme måde har kreativiteten, der kendetegner sprog, muliggjort oprettelse af nye ord eller udtryk. Såvel som ved tildeling af en ny betydning til et allerede eksisterende ord gennem processer som metafor. Nedenfor er en liste over sætninger og ord, der er typiske for Peru.
en-
"Hallucinat" er et ord, der bruges til, når du skal fortælle en utrolig historie; det er naturligt at høre denne sætning, når et rygte udsendes.
to-
Denne særlige sætning bruges, når taleren er glad eller begejstret for den situation, der opstår.
3-
Denne sætning refererer til at drikke alkohol i store mængder; der er visse variationer som "Vi får et bombeskal".
4-
For peruvianere er en "padde" en person, der griber ind i en anden persons anliggender.
I denne forstand er "ikke være en padde" en invitation til ikke at blande sig i spørgsmål, der ikke er din bekymring. Udtrykket "padde" kan også omdannes til et verb: sapear.
5-
Peruvianere bruger denne sætning til at henvise til en person, der er skør. Denne sætning er en prøve af Peru's slang, der består af at ændre rækkefølgen af stavelser i et ord ("cola" i stedet for "loca).
6-
Hvis der sker en skammelig situation, siger peruvianere ofte "hvilken avokado" eller "hvilken avokado", hvilket er "avokado", det udtryk, der bruges i dette land for at henvise til avokado.
7-
Det er Peru, en kylling er en person, der har ringe modstand mod alkohol. I denne henseende adskiller den spanske af Peru sig fra den spanske i andre områder, idet det at være en kylling er at være en feig person.
8-
Denne sætning er baseret på en metafor mellem Halloween-græskar og en persons hoved: græskar ligner kranier og er hule. I denne forstand er det at være et græskar at være en person med lav intelligens.
9-
Dette udtryk bruges, når det ene medlem af et par snyder det andet. Med andre ord bruges det normalt i utroskabssituationer.
10-
Markerne er ristede majskerner eller popcorn, der serveres i overflod. På denne måde bruges udtrykket "som domstol" til at fremhæve overflod.
elleve-
Dette udtryk bruges, når den person, du kan lide, viser tegn på at være interesseret i dig.
12-
Denne sætning har en negativ konnotation og betyder ”at fordreje sandheden for at overbevise nogen.
13-
Generelt er dette en sætning, der bruges, når der ikke er noget at spise i huset. Imidlertid kan dette udtryk bruges i andre sammenhænge, der ikke involverer mad og betyder "intet"
14-
Ligesom "ni michi" bruges "der kun fire katte" til at henvise til mængder, men i dette tilfælde henviser det til mennesker og betyder, at der var meget lidt deltagelse.
femten-
"Hvilken ananas" betyder uflaks. Denne sætning har nogle variationer, f.eks. "Vær fin ananas", der henviser til en person, der har en ulykke.
16-
"Nancy que Berta" betyder "intet at se" og er et spil på ord baseret på, hvordan de to sætninger lyder. Dette udtryk kan forkortes ved kun at sige "Nancy."
17-
Denne sætning bruges, når man afslutter en særlig lang situation. "Klovnen er død" kan bruges til enhver form for omstændigheder: en opgave, en forhandling, et forhold, blandt andre.
18-
Det henviser til en person, der er genert, rolig, naiv og god. Udtrykket er et spil på ord mellem "sundt" (i Peru, en meget rolig person) og "gulerod".
19-
Læder i god kvalitet kan skelnes fra lavere kvalitet blot ved at se på det. I denne forstand betyder "hvad med læder" eller "hvad med læder", at en person skiller sig ud for sin attraktivitet.
tyve-
I Peru er blondiner øl. Det er almindeligt at høre "bringe mig et par blondiner", når du vil bestille øl i en bar.
enogtyve-
Denne sætning bruges i mange områder i Sydamerika, inklusive Peru, for at sige, at en person er død. Det er baseret på døden af kyllinger, som bogstaveligt talt strækker benene, når de dør.
22-
Denne sætning bruges for det meste til at henvise til studerende, der går glip af undervisning af ueksplicerede grunde. Det skal bemærkes, at det også kan bruges til en person, der er fraværende i arbejde, men det er mindre almindeligt.
2. 3-
I Peru bruges ordet "mælk" til at betegne held og lykke. I denne forstand er "at være en mælkemand" at være en person med meget held og lykke.
24-
Udtrykket "yuca" bruges som en metafor for at henvise til en persons ben. "Hvilken god Yuccas" er et kompliment, der betyder "hvad stærke og smukke ben."
25-
Denne sætning betyder, at en persons fødder har en ubehagelig lugt, og at de skaber en ubehagelig situation.
26-
Denne sætning betyder, at du er konkurs. Det bruges i økonomiske forhold eller relateret til kærlighed.
27-
"Til hans mor" eller "asu" er et udtryk, der bruges, når han er blevet overrasket over nogle nyheder.
28-
Denne sætning betyder "øjeblikkeligt". I Peru kan det dog straks være "lige nu", "om nogle få timer", "i morgen" eller "om en uge".
29-
"Stege", "ristes" eller "stege" er "at blive forstyrret." Dette udtryk er baseret på det faktum, at vrede normalt er repræsenteret med farven rød.
30-
En "bredere" er en ven. Det kommer fra den engelske "bror", som betyder bror på spansk. Det er et udtryk, der er almindeligt anvendt i Sydamerika.
31-
"Årsag" er en nær eller intim ven. Det bruges i familiesituationer eller udflugter mellem venner og nære bekendte.
32-
I Peru er en "chancha" en so. Imidlertid bruges ordet også til at henvise til en pengeindsamling mellem venner. Dette udtryk er relateret til sparegrise, som normalt er designet i form af svin.
33-
En "ribben" er en brud. Dette udtryk henviser til den bibelske historie, hvorefter Eva blev født fra en ribbe af Adam.
3. 4-
"Hvilken linser" bruges til at henvise til mennesker, der er ekstremt. Et mere standardækvivalent kan være "hvor langsomt."
35-
Disse ord betyder henholdsvis kæreste og kæreste. Det betyder ikke at henvise til den anden persons tyndhed.
36-
I Peru er en huachimán en privat sikkerhedsvagt. Dette ord kommer fra den engelske "watchman".
37-
"Pata" er en betroet ven, nogen du kan stole på når som helst. Eventuelt resultatet af en metafor, da dyr kan læne sig på benene, ligesom en person læner sig på sine venner.
38-
Ordet "luca" bruges som erstatning for "sol", navnet på Peru's valuta og et symbol i landet.
39-
"Jamear" betyder "at spise." Det kommer fra substantivet "jama", mad. Det bruges i enhver situation, hvor du skal spise eller have en stor appetit.
40-
Dette rim er en måde at sige, at noget er forbløffende. Det er et velkendt udtryk, der bruges til at vise forundring over det ukendte.
41-
Pisco er et peruansk brandy fremstillet af druer. Det er en typisk drink i landet og serveres normalt ved cocktails og fester.
42-
Pisco sour er en cocktail lavet med pisco og citronsaft.
43-
"Bacán" betyder "fantastisk", "fantastisk" eller "godt". I Peru siger de også "hvad en god ting" at sige, at de er enige i noget.
44-
"Mote" betyder accent. For eksempel kan en engelsktalende, der lærer spansk, have et fremmed kælenavn eller et engelsk kaldenavn. På samme måde bruges dette udtryk for Peru's accenter, for eksempel: provinsielt kaldenavn, nordligt kaldenavn eller serrano kaldenavn.
Fire Fem
"Vær venlig" er en kort form for "venligst." Det er også almindeligt at høre "porfis". I poster og alvorlige situationer er det bedre at bruge den første.
46-
I Peru er tomboen politiet. Dette er et typisk ord fra Andesbjergene, og det er meget brugt i landet.
47-
“A la tela” betyder at have dit bedste tøj på. For eksempel skal et jobsamtale gå på Internettet.
48-
Denne sætning betyder "se hinanden", det er et spil på ord, fordi du gennem glasset kan se.
49-
At "lukke toppen" betyder at være tavs. Det vil sige, ikke tale, fordi ethvert ord, der siges i det øjeblik, kan være ubehageligt.
halvtreds-
At være et stav ansigt er at være en skæl. Det er mere almindeligt at høre peruvianere sige "carae palo".
Temaer af interesse
100 typiske ord og sætninger fra Argentina
55 typiske mexicanske ord og sætninger
Colombianske ord.
Referencer
- 14 sjoveste udtryk på peruansk spansk. Hentet den 23. marts 2017 fra matadornetwork.com.
- Moreno, Pedro. 27 spanske sætninger, der er unikke for peruanere. Hentet den 23. marts 2017 fra xpantion.com.
- Peruvianske slangord og sætninger (2017). Hentet den 23. marts 2017 fra
- 20 peruvianske slangord, der får dig til at leve det gode liv i Lima Hentet den 23. marts, 2017, fra fluentu.com.
- 20 peruvianske slangord til fest, snak, drikke og endda arbejde. Hentet den 23. marts 2017 fra fluentu.com
- Peruanismos - Idiomer og kollokvialismer fra Peru. Hentet den 23. marts 2017 fra 121spanish.com.
- Prensa Chicha. De værste aviser i Peru, hentet den 23. marts 2017 fra howtoperu.com.