- De vigtigste egenskaber ved ordsprog
- 1- De er sammensat af autonome sætninger
- 2- Enkelt sprog
- 3 - De taler om det virkelige liv
- 4- De er af almindelig brug
- 6 - anonym oprindelse
- 7- De overføres fra generation til generation
- 8- Let at huske
- 9- De giver en følelse af sandhed eller usandhed
- 10- Resume fakta, der kan udvides mere detaljeret
- 11- Indholdet inkluderer normalt ironi og humor
- 12- De er en del af kulturen
- Ordsprog på forskellige sprog og samfund
- Referencer
Nogle af kendetegnene ved de vigtigste ordsprog er deres enkle og let at huske sprog, deres fælles brug, deres anonyme oprindelse, blandt andre. Ordsproget er en populær sætning, der udtrykker en lære, en reflektion, en oplevelse eller en tanke, som en dom og i form af en sætning.
Undersøgelsen af ordsprog, ordsprog og andre udsagn er kendt som paremiologi. Ordsprog er anonyme kreationer, der er videregivet fra generation til generation, først mundtligt og derefter skriftligt.
Som en del af populær viden har de udviklet sig og er faldet, efterhånden som de mister deres gyldighed, da de er relateret til kulturen og den generelle tankegang i hver æra. Udsigter af denigrerende art over for kvinder såvel som andre, der reflekterer vold, er blevet brugt.
Viden om det populære ordsprog betragtes som en vigtig del i at lære et sprog. Advokaterne siger, at for modersmålet skal du vide omkring 200 ordsprog, mens en udenlandsk studerende skulle vide mindst 70.
Du kan være interesseret i at kende 100 korte ordsprog med deres betydning (for børn og voksne).
De vigtigste egenskaber ved ordsprog
Udsagn kan være af to typer. Nogle afspejler universelle situationer, der lever i menneskeheden, og derfor er der lighed i ordsprogene i forskellige sprog og kulturer.
Mange andre er relateret til meget specifikke situationer, der hører til en bestemt lokalitet. Selv om det er de samme emner, kan hver kultur derfor forme sit ordsprog til sine skikke og måde at håndtere dem på.
1- De er sammensat af autonome sætninger
Disse sætninger er normalt korte og består af to dele, undertiden op til tre, og udtrykker en unik betydning med to ideer. I den første del fortælles en begivenhed, og i den anden beskrives dens konsekvenser:
- "De, der står tidligt op, hjælper Gud."
- "Barking hund bider ikke".
2- Enkelt sprog
De er sammensat af et meget simpelt sprog med et rim, der letter deres læring og diffusion, med ord, der relaterer ting i det daglige liv, der letter deres forståelse.
- "Til brød brød og til vin kom."
- ”Når floden lyder, bringer den sten”.
3 - De taler om det virkelige liv
De afspejler en sætning, der godt kan være et produkt af oplevelse, eller en undervisning eller opførselsnorm.
- "En fugl i hånden er værd at være to i bushen".
- "Gøre godt uden at se på hvem".
4- De er af almindelig brug
De henviser til aktuelle situationer, selv når de blev undfanget i meget gamle tider ved hjælp af sammenligninger med observationer af natur, kontorer eller åndelige emner.
6 - anonym oprindelse
De er ikke lavet af nogen anerkendt forfatter, men er en del af kulturarven. De fleste af dem blev samlet i Cervantes 'arbejde: Don Quixote.
7- De overføres fra generation til generation
Bortset fra de undersøgelser og sammenstillinger, der er blevet foretaget af dem, læres de derhjemme eller på skolen i tale.
8- Let at huske
I dens struktur bruges rim, analogi eller sammenligning og ordspil. På denne måde styrkes deres memorering.
- "En gud tigger og med hammeren giver".
- "I mangel af brød er god kager."
9- De giver en følelse af sandhed eller usandhed
Dog siger ordsproget kun kun en oplevelse eller en realitet. Udsagnet giver den, der reciterer det, en følelse af at være indehaveren af sandheden og den viden, at de ønsker at undervise eller advare om de mulige konsekvenser, hvis de handlinger, der anbefales, ikke tages.
10- Resume fakta, der kan udvides mere detaljeret
For eksempel betyder ordtaket "alt, hvad der glitter, ikke er guld", at ikke alt, der fanger dit øje, har reel værdi. Imidlertid kunne denne betydning udvides, og mange fakta og detaljer kan diskuteres for at forklare den.
11- Indholdet inkluderer normalt ironi og humor
- "Morrocoy klatrer ikke på en pind og heller ikke barberer han sig"
- "Hund, der lugter smør, stikker tungen i låg"
12- De er en del af kulturen
Det er generel viden, der er arvet og er en del af den kulturelle identitet i det samfund, det tilhører.
Ordsprog på forskellige sprog og samfund
Ordsprogene er ens på forskellige sprog og kulturer. Det antages, at dette skyldes visse faktorer, såsom spredning af Bibelen og andre klassikere over hele verden.
Det faktum, at det menneskelige samfund fortolker en situation på en lignende måde forskellige steder, skyldes, at det menneskelige sind behandler en given situation på en lignende måde, og også på grund af kontakten mellem forskellige samfund over tid.
På det spanske sprog var næsten alle de eksisterende ordsprog allerede udarbejdet i det 16. århundrede, hvor meget få blev skabt efter denne tid. Først var dens mål at pålægge et sæt overbevisninger, ritualer og adfærd, der favoriserede de herskende klasser til skade for de almindelige mennesker.
Emnerne var religion, royalty, retfærdighed, hær og kvinder. Disse sætninger havde bortset fra indoktrinering lovlig værdi. For at blødgøre pålæggelsen af regler var der andre ord med mere humoristisk indhold, såsom gåder og ordspil.
Latinamerikanske lande arvet det populære ordsprog fra Spanien, mens det spanske ordsprog deler ligheder med det i Nordafrika. Forskellene mellem hver afhænger af racer, geografi, fauna og mad i hver region.
Selvom ordsprogene berører fælles temaer som kærlighed, venskab, arbejde, god eller dårlig administration, tilpasser hvert samfund det tilsvarende typiske ordsprog til dets skikke.
Sådan siger ord som "tag tyren for hornene" eller "gør styr" (som selv om det ikke er et ordsprog som sådan, har en fælles oprindelse) kommer fra den spanske kultur for tyrefægtning og de opgaver, der er forbundet med det. At spille truant var den aktivitet, som de unge gjorde for at tilegne sig færdigheder som tyrefægter og undslippe fra deres arbejde i skolen.
Med hensyn til de forskellige ordsprog på hvert sprog er det sædvanligt at finde ækvivalenser. Dette betyder, at selv hvis en bogstavelig oversættelse ikke bruges, er der på begge sprog sætninger, der refererer til de samme situationer, for eksempel:
"Et æble om dagen holder lægen væk."
"Hellere være på den sikre side".
Referencer
- Hvad er kendetegnene ved ordsproget? Gendannes fra: refranymas.blogspot.com.
- Ved du hvad paremiologi er? Gendannes fra: docsity.com.
- Eksempler på ordsprog. Gendannes fra:voorbeeldde.com.mx.
- Ordsprogene. Gendannes fra: writingxmu.wikispaces.com.
- Afstå. Gendannet fra: litterære apparater.net.
- Ordsprog og ordsprog på engelsk. Gendannes fra: bristolenos.com.
- Rigat, M. Sproglig tilgang til studiet af ordsproget som en kommunikativ enhed. Valencia, Valencia-universitetet.