Udtrykket døsig refererer til en person, der er " døsig ", det vil sige en der føler sig gift, listløs eller nedslidt. Dets brug er til stede i hverdagens tale blandt mennesker, så det er sjældent at finde det i litterære eller langt mindre akademiske tekster.
Døsig betyder ikke det samme som udmattet, da førstnævnte er synonymt med dovenskab, mens man føler sig udmattet, når han har gjort et job eller en aktivitet, der har brugt en masse energi for at fortsætte.
Kilde Pixabay.com
Det Kongelige Spanske Akademi har flere definitioner for "døsighed." Han beskriver det som et adjektiv, der henviser til en dyb døsig tilstand hos en person, men det siges også døsighed for frugten, der mister farve og begynder at gærne. Denne tilstand betegnes også som verbet "at sove."
Sandheden er, at udtrykket døsig er af vulgær brug. Det kan høres meget ofte i populær tale og i mindre grad i medierne. Hvor du ikke ofte finder dig selv, er inden for det akademiske felt eller litterære tekster.
Døsighed er også en sygdom, der er typisk for får. Det forekommer hos nyfødte op til halvandet års alder og senere end disse aldre er det sjældent.
Når der græsses i frugtbare lande, der er rig på næringsrige eller aromatiske planter, genereres der en larve i hjernen af den ko, der bedøver den. En får, der "sover", har en tendens til at blive sænket ned eller ikke følger flokken.
Men "døsigheden" var ikke gennem historien kun forbundet med en ondskab hos dyr. Under den spanske erobring over en stor del af Amerika forekom der et ejendommeligt fænomen kaldet "pest døsighed".
Denne sygdom forårsagede en meget dyb søvn hos dem, der led af den, så dyb, at den førte dem til døden, fordi de ikke kunne fodre eller hydrere.
etymologi
Ordet modorro kommer fra det baskiske sprog og henviser til et træ uden grene. Derfor begyndte det at være forbundet med "at sove som en log." Senere blev det også brugt på spansk og blev "døsighed" for at indikere, at en person er søvnig og "døsighed", hvilket er at gøre nogen søvnig.
På spansk er brugen af ordet moderation endda almindelig også i dag, og det bruges til at indikere, at en person ikke er meget vågen, at han er dum.
Synonymer
Nogle ord, der betyder det samme som døsige, er "doven", "modvillig", "søvnig", "blød", "sløv", "transponeret", "sløv," "træt", "doven" eller "ned".
antonymer
Ordene mod døsig er "optimistisk", "ophidset", "energisk", "motiveret", "eftertrykkelig", "energisk", "fuld," "opmærksom" eller "livlig".
Eksempler på anvendelse
"Hver gang jeg vågner op om morgenen føler jeg mig døsig."
"I dag efter frokost følte jeg mig meget søvnig at fortsætte med mit arbejde."
"Om vinteren har jeg en masse søvnighed til at jogge i parken."
"Efter en uge i køleskabet begyndte appelsinen at døsige, og jeg måtte smide den væk."
"Begge hold fandt ikke et præcist spil, og kampen var døsig."
"I diktaturens år virket folket søvnigt uden energi til at transformere virkeligheden."
"Efter et varmt bad føler jeg mig altid døsig."
"Hvilken døsighed, det er mandag!"
"Forleden dag mødte jeg en mand, der var en hel del."
"Døsighed genererer blandt andre får et fald i appetit og lokomotoriske problemer."
Referencer
- Døsighed. (2019). Royal Spanish Academy. Gendannes fra: dle.rae.es
- Modorro (2019). Peraleo Dialectal Dictionary. Gendannes fra: raicesdeperaleda.com
- Francois Rozier (1801). Komplet kursus eller Universal Dictionary of Agriculture. Gendannes fra: books.google.bg
- Noble David Cook (1998). Born to Die: Diseasse and New World Conquest. Gendannes på: books.google.bg.
- Pest døsighed. (2019). "Den utrolige og triste historie om Santa María de la Antigua del Darién, den første by, der blev grundlagt af den spanske i" Tierra Firme "of America". Gendannes fra: bbc.com/mundo