- egenskaber
- Alle hans træk er indeholdt i hans hyponymer
- Gem unødvendige anaphora
- De hjælper med den gode kommunikative og kognitive ydeevne
- Et hyperonym kan være et hyponym på samme tid
- De starter altid fra en "betydning" for at nå frem til en "betydelig"
- Kontekst spiller en afgørende rolle
- eksempler
- Referencer
Et hyperonym er et udtryk, der bruges til at beskrive eller omfatte andre mere specifikke udtryk. Det er en mere omfattende måde at henvise til noget på for at blive forstået i samtaler eller forklaringer mere vidtgående. For eksempel ville et hyperonym (lande) efterfulgt af fire hyponymer være: Lande: Mexico, Spanien, Colombia, Argentina.
Denne sproglige teknik, der vedrørte strukturel semantik, blev til omkring midten af det 20. århundrede. Selvom dets begreb og brug blev forstået længe før, indtil den tid blev navnet ikke tildelt.
Etymologisk er det sammensat af præfikset "hyper" og suffikset "ónimo". Det første er et ord, der i de fleste indoeuropæiske sprog betyder "over" eller "over andre." "Ónimo" betyder i mellemtiden "navn" eller ethvert ord, der er afledt eller synonymt med det, i henhold til dets indo-europæiske ækvivalens.
I henhold til deres etymologi kan vi derefter definere hyperonymer som "de navne, der er over andre navne", som dækker og omgiver dem som om de var en paraply eller et ozonlag.
Navnene, som hyperonymet modtager, dem, den modtager under ja, kaldes "hyponymer", fordi "de er under det".
Hyperonymer tillader, at ekspressoren lettere forstås, når den lyriske modtager ikke har en bred ordbank, såvel som den tillader sidstnævnte lettere at forstå det, der kommunikeres til ham.
egenskaber
Hyperonymer som en sproglig ressource har en række særegenheder, der skal tages i betragtning, når man bruger dem. Flere af disse særegenheder vises nedenfor:
Alle hans træk er indeholdt i hans hyponymer
Hver af hyponymerne under et hyperonym indeholder sidstnævnte grundlæggende træk. Disse karakteristiske egenskaber er det, der genererer de links, der giver os mulighed for at knytte begge udtryk sammen og forholde dem til hinanden, den ene som den, der er frem for alt, og den anden som den, der er beskyttet af den overordnede.
Gem unødvendige anaphora
Selvom anaforas er en meget brugt poetisk ressource - produkt af gentagelse af ord for at opnå en bestemt rytme i poetisk komposition - når de skyldes manglende kendskab til sprog, synonymer og hyperonymer, betragtes de ikke godt.
Hyperonymer, i skriftlig produktion, sparer i høj grad unødvendige gentagelser af ord. Disse er en meget brugt ressource, især til at berige skrivningen af en litterær genre.
De hjælper med den gode kommunikative og kognitive ydeevne
Som bekendt ligger en vigtig del af intelligensen i korrekt brug af sprog. Hyperonymer er et vigtigt stykke i udviklingen af kommunikationsglans for hvert individ.
Hvad talerne angår, er det også et værktøj til afslappet brug af højttalere, da det letter muligheden for at henvende sig til store grupper uden at lade minoriteter undslippe og imødekomme alle deltagere.
Et hyperonym kan være et hyponym på samme tid
Dette er mere almindeligt, end det ser ud til, og det er givet ved det hierarkiske forhold, der dannes mellem visse ord. For eksempel er ordet "frugt" et hyperonym, der omfatter alle frugter (æble, druer, pærer, mango, blandt andre), men på samme tid er det et hyponym af ordet "mad".
Udover det præsenterede eksempel er der mange andre på det spanske sprog, der vil blive vist senere. Som forklaret ovenfor, reagerer alt dette på de trin, ord kan udføre i kommunikationsprocessen.
De starter altid fra en "betydning" for at nå frem til en "betydelig"
Dette henviser generelt, fra en generel idé til et af de mange specifikke ord, den indeholder. Som onomasilogien udtrykker det.
Selvfølgelig skal det tages med i betragtning, og især på spansk og dets store antal dialektvarianter, at der mange gange ikke er nogen pålidelig korrespondance mellem betydningen (idéen) og signifikatoren (ord beskyttet under hovedordet), og kommunikativ kontekst spiller en afgørende rolle i dette.
Kontekst spiller en afgørende rolle
I henhold til det sproglige miljø, hvor de, der skaber det semantiske forhold i teksten, udvikler sig de opnåede resultater. Konteksten har en bestemmende indflydelse på realiseringen af de sproglige korrelationer, der er typiske for hyperonymer og hyponymer.
For eksempel, hvis forholdet mellem ordene oprettes af enkeltpersoner, der håndterer en kollokvivalent fiskerijargon i en by "x", vil der være specifikke ord, der er typiske for det område, der kan være relateret til det pågældende hyperonym.
Efter ideenes rækkefølge i det foregående afsnit, hvis vi tager den samme korrelation til et andet fjernt sted, til en anden gruppe fiskere, selv når de taler det samme spansk, præsenterer deres jargon varianter, der skelner sammenhængen mellem hyperonym og hyponymer.
eksempler
Her er en samling af hyperonymer med fire hyponymer for hver:
- Skib: ødelægger, fregat, olietankskib, færge.
- Hund: Mastiff, Greyhound, Poodle, Pitbull.
- Insekt: hveps, myre, flue, mantis.
- Fugl: spurve, nattergal, grønfink, due.
- Blomst: rose, daisy, petunia, nellik.
- Bog: ordbog, roman, manual, notebook.
- Forfatter: oversætter, digter, essayist, romanforfatter.
- Bil: bil, bus, turisme, lastbil.
- bælgfrugter: linser, bønner, ærter, bønner.
- Bogstav: alpha, beta, delta, efe.
- Vej: gade, fortov, gyde, avenue.
- Pattedyr: menneske, hund, bjørn, kat.
- Tryk på: dagligt, ugentligt, magasin, pjece.
- Måned: januar, april, marts, juli.
- Korn: hvede, ris, byg, havre.
- Antal: kardinal, to, ordinal, fem.
- Møbler: bord, bænk, lænestol, stol.
- Citrus: orange, lime, citron, mandarin.
- Værktøj: hammer, skruetrækker, tang, skruenøgle.
- Dans: rock and roll, merengue, salsa, tango.
- Farve: grøn, gul, blå, rød.
- Familie: svoger, fætter, søn, bedstefar.
- Frugt: banan, banan, æble, jordbær.
- Finger: tommelfinger, ringfinger, pegefinger, lillefinger.
- Canid: Sjakal, hund, ulv, ræv.
- Hjem: hus, lejlighed, bolig, hytte.
- Grøntsager: salat, kål, løg, aubergine.
- Knold: kartoffel, squash, søde kartofler, tigernut.
- Brændstof: benzin, diesel, diesel, olie.
- Sværd: katana, sabel, rapier, cutlass.
Referencer
- González, P. (2016). Hyponymer og hyperonymer. (N / a): Guioteca. Gendannes fra: guioteca.com
- Hyperonym. (S. f.). (n / a): Royal Spanish Academy. Gendannes fra: dle.rae.es
- Hyponymer og hyperonymer. (2012). (n / a): Sprog. Gendannes fra: lenguaanalia.blogspot.com
- Saucedo, A. (2011). Hyperonymer og hyponymer. Paraguay: ABC-farve. Gendannes fra: abc.com.py
- Hyperonym. (S. f.). (n / a): Wikipedia. Gendannet fra: es.wikipedia.org