Literalitet er en kvalitet, betingelse, karakteristik eller dyd relateret til det bogstavelige. Fra det litterære synspunkt repræsenterer dette udtryk troværdigheden for et sæt ord, der er eksponeret i teksten med en nøjagtig og korrekt betydning.
På trods af "åbenhed" bag ordene, kan deres fortolkning variere fra person til person. Derfor skal nøjagtigheden af, hvad der udtrykkes, understøttes af typen af sprog og præsentation af teksten.
På dette tidspunkt skal det nævnes, at dette ord også anvendes i andre discipliner såsom oversættelse og handelsret. For det første skal oversættelsen understøttes af et dybt kendskab til sproget og de ressourcer, det har for at opnå et resultat, der ligner den originale version.
På den anden side i handelsretten henviser det til gennemførelsen af beslutninger, som det er påtænkt i teksten, især de såkaldte værdipapirer.
Betyder
Literalitet er trofasthed til ordene i en tekst eller den nøjagtige og korrekte betydning. Derfor forstås dette udtryk for at omfatte præsentationen af ordene, og hvordan de skal opfattes af læseren.
Som nævnt ovenfor strækker literalismen sig over forskellige områder af menneskelig viden, hvoraf den ene er handelsret. Det angiver, at dette udtryk er et af de vigtigste kendetegn ved loven, fordi loven styres af det, der er skrevet i dokumentet (i dette tilfælde værdipapirerne).
På dette tidspunkt kan betydningen af bogstavelighed tilføjes på det juridiske område, udvundet fra Gerencie.com:
"… Den bogstavelige lov er den, der er indeholdt i breve, der kun er skrevet på et dokument (…) og udelukkende, hvad der er skrevet i den, er gyldig."
Sprogtyper
Det er underforstået, at teksten har to sprogtyper, det konnotative og detotative, så betydningen kan variere afhængigt af de ressourcer, der er anvendt af forfatteren. I betragtning af ovenstående er følgende defineret:
- Connotativt sprog: det er en type subjektiv og poetisk ressource for at give andre betydninger i henhold til de anvendte ord. Denne vare har et sted i det, der tages som litterært sprog.
- Denotativt sprog: angiver den rigtige betydning af ordene, da det ikke tillader fri fortolkning. Det understøttes i tekniske, objektive, præcise og referencemæssige termer. Dette betragtes som en type ikke-litterær sprog.
Literalitetsmærker
I betragtning af ovenstående opnås forskellige typer mærker ved at påpege:
- Polysemy: henviser til det sæt betydninger, et ord indeholder, og dette opnås afhængigt af præsentationen af teksten. For nogle specialister er det en ressource, der i vid udstrækning bruges af forfattere til at give elegance og kraft til deres forfattere.
- Metonymy: det er ændringen af betydningen af et ord, når der slås sammen med et andet.
- Sammenligning: udtrykker lighed og fælles mellem to ord, så der skal bruges links (f.eks. "Sådan", "som", "synes") for at etablere den nævnte forbindelse.
- Metafor: den tjener til at give en person, dyr eller genstand en imaginær kvalitet uden at bruge en nexus.
- Anaphora: er gentagelsen af ord for at give rytme til teksten.
- Epithet eller adjektiv: det er summen af et adjektiv til et bestemt emne for at præsentere eller fremhæve en vis kvalitet af dette.
- Antithesis: kontraposition af to udtryk, der har modsat betydning.
- Prosopoyea: det er tilskrivning af følelser, ord og andre menneskelige egenskaber til genstande og dyr.
- Hyperbatón: inversion af sætningenes rækkefølge for at give rytme og musikalitet til teksten.
- Ironi: det er en af de mest populære ressourcer i tekster, da det fokuserer på at antyde en anden betydning end hvad der bogstaveligt kunne forstås. Derfor bruger han hån for at få meddelelsen videre.
Literalitet i oversættelse
Dette udtryk strækker sig også til andre discipliner, herunder oversættelse. Et vigtigt aspekt i dette tilfælde har at gøre med oversætterens færdigheder, da han skal beholde hovedbetydningen i originalteksten for at tage den til et andet sprog.
Literalismen skal til en vis grad være fleksibel, da den er nødt til at bevare den ånd, der reflekteres i skriften, ud over at gøre det ved at bruge sin viden på området. Derfor fremhæves to vigtige aspekter af literalitet og dens anvendelse i oversættelse:
-Det gør det muligt at undertrykke forskellene fra et sprog til et andet.
-De hjælper med at forstå, hvordan andre tænker på et bestemt emne.
Lovlighed i jura
I denne disciplin er litteralisme direkte knyttet til handelsret, specifikt til værdipapirer.
-Sikkerheden kan være: checks, promesser, veksler, en virksomheds aktier eller modtagelse af indskud på et lager.
-Det bogstavelige indhold er vigtigt og afgørende, alt efter hvad sikkerheden indeholder.
- Det, der allerede er nævnt i dokumentet, kan kun hævdes, derfor skal der udarbejdes en detaljeret beskrivelse af rettighederne og de vigtige aspekter, der skal udføres.
- Verbale aftaler vil ikke blive inkluderet, selvom de har impliceret en frivillig handling mellem parterne.
- I henhold til eksperter er bogstaveligheden opfyldt i to faser: den ene, der har at gøre med skrivningen af dokumentet i henhold til det, der er fastsat i loven, og den anden, der svarer til de handlinger, den person, der modtager fordel af denne sikkerhed, skal tage.
eksempler
- "Hjertet er hovedorganet i kredsløbssystemet. Dets funktion er at drive blod i hele kroppen ”.
- "Problemet med indsættelse af arbejdskraft stammer grundlæggende fra manglende evne til det socioøkonomiske system".
- "… Den gamle begivenhed, der kan dateres i universet (…), stammer fra omkring 12 milliarder år."
Referencer
- 10 eksempler på korte videnskabelige tekster. (2018). I Ortografía.com.es. Hentet: 4. oktober 2018. I Ortografía.com.es af ortografía.com.es.
- Bogstavelige. (Sf). I definition a. Hentet: 4. oktober 2018. I Definition a fra definiciona.com.
- Bogstavelige. (Sf). I WordReference. Hentet: 4. oktober 2018. I WordRerence på wordreference.com.
- Literalitet (første del). (Sf). I logoer. Hentet: 4. oktober 2018. I Logos de kurser.logos.it.
- Værdipapirernes litteratur. (2017). På Gerencie.com. Hentet: 4. oktober 2018. I Gerencie.com af gerencie.com.
- Litteratur, nødvendighed, autonomi: værdipapirers egenskaber. (2010). I Scielo. Hentet: 4. oktober 2018. I Scielo de scielo.org.co.
- Bogmærkningsmærker. (sf) I Club Essays. Hentet: 4. oktober 2018. I Club Ensayos de clubensayos.com.
- Værdipapirer. Hvad er en sikkerhed? (Sf). På Gerencie.com. Hentet: 4. oktober 2018. I Gerencie.com af gerencie.com.