Udtrykket alma mater bruges til at referere til universitetet som en institution, men det er også almindeligt at finde det i referencer til en person, der driver en bestemt begivenhed.
Hver gang det bruges i dette andet tilfælde, foretages der en fejl, da alma mater er en feminin substantivfrase, der metaforisk peger på universitetet og dets funktion til fodring af viden.
Kilde Pixabay.com
Udtrykket alma mater kommer fra latin. Det første ord henviser til "pleje", mens "mater" henviser til mor. Så vi kan sige, at udtrykket betyder "den plejende mor" eller "pleje mor."
Men der er mere: "sjæl" er den feminine form af adjektivet "almus", der stammer fra den samme rod som verbet "alo", der betyder "at fodre", "at opretholde", "at pleje". Så "sjæl" vil betyde næring, der giver frugtbart liv; og fra den samme rod er det "alimentum", "mad" og også "alumnus", det vil sige studerende.
Derfor er dette udtryk forbundet med universitetets verden, da denne institution (mor) intellektuelt beriger sine børn (studerende) for fremtiden.
Locutionens oprindelse
Når vi gennemgår historiebøgerne, finder vi, at udtrykket alma mater begyndte at blive brugt i det gamle Rom, hvor de henviste til forskellige modergudinder, såsom Ceres, landbrugsgudinde og afgrøder; Venus, frugtbarhedens gudinde; og Tellus, "alma mater" af jorden.
Derefter, med Romerrigets fald og kristendommens ankomst (tilbage i det 4. og 5. århundrede), begyndte Jomfru Maria, Jesu mor og den, der var ansvarlig for at pleje troen på troende, at blive kaldt alma mater.
Ideen om modergudinde blev taget op meget senere af universitetet i Bologna i Italien, som var specialiseret i jura, med de første kandidater til "lovdoktor" fra institutionen i 70'erne af det 11. århundrede.
Det kan påpeges, at dette studiehus har fået navnet et universitet fra 1088 og fremover, og siden da gør det det med det officielle navn “Alma Mater Studiorum”. Denne institution er den ældste i verden, der fortsat fungerer uafbrudt og klart, en af de mest prestigefyldte. Således vedtog mange universiteter udtrykket fra det.
Nogle af universiteterne med base i Europa, der har "alma mater" i deres navn, er Liepzig i Tyskland (Alma Mater Lipsiensis, grundlagt 1409); Krakow i Polen (Alma Mater Jagiellonian, grundlagt i 1364); og Salzburg i Østrig (Alma Mater Europaea, oprettet i 1662); blandt mange andre.
En anden henvisning forbundet med udtrykket, men ikke strengt med universitetet, er tilfældet med College of William & Mary i Williamsburg, Virginia i USA. Dette offentlige universitet (et af de mest berømte, de fleste af dem i landet er privat) blev grundlagt i 1693 og kaldes populært ”nationens alma mater” på grund af det faktum, at nogle af landets grundlæggere studerede der (uafhængig siden 1783), såsom Thomas Jefferson, James Monroe og John Tyler.
Betydninger og eksempler
Vi har allerede set, at alma mater i spansk henviser til universitetet. Dog på engelsk omfatter udtrykket flere studiehuse, såsom skolen og endda salmerne for hver uddannelsesinstitution.
Det er meget almindeligt at læse udtrykket alma mater i nogle journalistiske publikationer, såsom: "Diego Maradona var alma mater for den argentinske mester i Mexico i 1986."
I dette tilfælde henviser alma mater til en person, der var facilitator eller mentor for en bestemt begivenhed eller begivenhed. I det eksempel, vi gav, er der imidlertid to fejl, da når det bruges som adjektiv, må vi sige eller skrive "alma mater, og ikke" alma mater, da det ikke er et substantiv.
Den anden fejl er den måde, den blev brugt på, som kommer fra forvirringen mellem det latinske adjektiv "soul" (hovedperson i denne artikel) og det spanske substantiv "the soul". Så det rigtige er kun at bruge det latinske udtryk, når man refererer til universiteter, da det ellers ikke er typisk for det samme.
På den anden side kommer fra alma mater et andet ord, der er vidt brugt i uddannelse: tilmelding. Det er et diminutiv på latin af "matrix" (matrix) og betyder "optegnelse" eller "inskription". Det er grunden til at få adgang til et universitet, et universitet, et college eller en hvilken som helst type kursus, du skal først betale et registreringsgebyr, som normalt kun betales en gang om året.
En anden betydning, som universiteterne giver "alma mater" er, at mange kalder deres officielle hymne på den måde, som vi nævnte ovenfor. F.eks. Gør også Harvard University i USA, en af de mest prestigefyldte i verden.
Endelig i Spanien blev der i år 1538 trykt en række relevante publikationer fra forskellige perioder, der brugte dette udtryk. I "vedtægter foretaget af University of Salamanca" (grundlagt i 1218) såvel som i værker af Tito Livio (romersk historiker) eller Pedro Sánchez Ciruelo (matematiker og teolog af spansk oprindelse) henviser de til "alma mater" som redaktør for det samme.
Det vil sige, at universiteterne i det år begyndte at være redaktører af forskellige publikationer og bøger, i det mindste åbent, som eksplicit i Juan Vaseos arbejde, "Collectania Rethorices", hvor "Impressum Alma Salamticenis Academia" blev skrevet..
Senere kan du naturligvis senere læse "alma mater" i forskellige titler på sange, film og endda priser, der tildeles af kendte institutioner, som ikke altid er knyttet til det akademiske felt.
Sandheden er, at alma mater er synonymt med intellektuel kultivering, viden og undervisning i fremragende karakter af et universitet, der spænder fra civile til militære universiteter.
Referencer
- Alma Mater (2019). Royal Spanish Academy. Gendannes fra: dle.rae.es/?id=1x85zCG
- Antonio Pérez Martín. (1999). "Spanier i Alma Mater Studiorum". Gendannes fra: books.google.bg
- Heriberto Camacho Becerra (2004). "Manuel af gresk-latinske etymologier". Gendannes fra: books.google.bg
- «Den gamle spanske bog». Gendannes fra: books.google.bg
- Royal Spanish Academy (2205). Prehispanic Dictionary of Doubt. Gendannes fra: lema.rae.es
- Cambridge Dictionary (2019). Gendannes fra: dictionary.cambridge.org
- New York Times (2017). "Harvard Alma Mater". Gendannes fra: nytimes.com