Ordet " bridón " er relateret til en verden af hestesport eller ridning og henviser til en del af en hestes sadel. Det har flere betydninger, men alle er relateret til denne disciplin.
Ordbogen over det kongelige spanske akademi har flere betydninger for "bridon". I første omgang henviser det til rytteren, der kører på en hovedtøj (et sæt stropper, der sættes på hesten, fra snuden til hovedet). For det andet siger han, at det er en lille hovedtøj, der sættes på hestene, hvis den store mangler.
Kilde Pixabay.com
For RAE er en "bridón" også en jernstang, der består af forskellige stykker, der er sammenkoblet, og som placeres på hestene under biten (et element, der indsættes i hestens mund). Den har et hovedtøj (stropperne, der tilpasses dit hoved og holder bit) forskellig fra bremsens, mens tøjlerne er fastgjort til det.
Den fjerde definition af RAE er en hest sadlet og afstivet til hovedtøjet, mens det til sidst indikerer, at selv om den sjældent bruges, er en "bridon" en livlig, stærk, arrogant hest og klar til krig, idet dette er sidst beskæftigelse mere af den poetiske type end den faktiske.
Så "hovedtøjet" kan enten være kinet, der bruger hovedtøjet eller en mindre hovedtøj. Disse sidstnævnte typer hovedtøj bruges specielt til føl til at vænne sig til hovedtøjet og til at lære dem at dreje hovedet.
Bridon i den mexicanske hymne
Et eksempel på brugen af "bridón" på det militære felt er givet i National Anthem of Mexico. Blandt dens strofer kan du læse "mexikanere, stålet klar og bridon til slaget græde." Det vil sige "forbered dine våben og dine heste."
Specialister anbefaler, at det, før du køber en "hovedtøj", er godt at måle hestens mund, især hvis dens dimensioner er usædvanlige. I disse tilfælde er forlængelsen normalt tæt på 13 centimeter.
Andre betydninger
Selvom "bridón" generelt er forbundet med rytterverdenen, er der en undtagelse, da det også bruges i vinverdenen. I dette tilfælde kaldes "tromlen" en "bridón", metalskovlen, hvor skuddene, der er skåret til plantning, nedsænkes i vand, indtil de plantes.
Det er en fonetisk variant af tromlen, typisk for talesprog, da dens fødsel helt sikkert stammer fra forvirring.
I Den Dominikanske Republik kaldes den, der normalt reagerer uhøfligt eller uhensigtsmæssigt, eller som betragtes som forkælet, en "bridón". Bridón er synonymt med ”hård mund”, et udtryk, der i dette land også gælder for heste.
Eksempler på anvendelse
- "Generalen monterede sit hovedtøj" -
- «Hestens lænder brød, sæt hovedtøjet på det».
- «Giv mig hovedtøjet til at nedsænke grenene».
- «Ingen trængtræning mulig. Tværtimod er hesten, der kun kan bæres med et dobbelt filettræk i snor, dårligt trænet og kan afvises som våbenhest ».
- «Din lillebror er en hovedtøj. Lærte han ikke gode manerer derhjemme?
- "Der er ingen hest, der ikke kan køres med hovedtøj."
- "Det kan kategorisk anføres, at den ideelle embouchure til springhesten er hovedtøjet."
«Vi begynder opgaven med at placere den blødeste hovedtøj, der er tilgængelig for hesten. En tyk gummi ville være ideel. '
Referencer
- Snaffle. Ordbog over Royal Spanish Academy. Gendannes fra: dle.rae.es
- Raúl Avila. (2015) «Ved du det? Valg af ord, der sjældent bruges ». Gendannes fra: books.google.com
- Juan Carlos González Ferrero. (2016). «Traditionelt vinleksikon af DO Toro». Gendannes fra: books.google.com
- Cuba Army. (1917). "Hær Bulletin". Gendannes fra: books.google.com